Word Time

Hebrew text and glasses

King David nearing the end of his life! A most important sharing!

2 Samuel 23:2

New King James Version (NKJV)

“The ‘Spirit’ (Ruwach: Expression, Breath, etc..) of ‘the Lord’ (YHWH: the Name, Word and Works, of ‘Elohiym) spoke by me, And ‘His’ ([Ha-] Ga’al(‘s): [The-] deliver(er’s), [The-] redeemer(‘s), etc..) word was on my tongue.”

Strong’s Hebrew Lexicon:

Spirit: 7307 ruwach roo’-akh from 7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its EXPRESSION and functions):–air, anger, blast, breath, X cool, courage, mind, X quarter, X side, spirit((-ual)), tempest, X vain, ((whirl-))wind(-y).

His: 1350 ga’al gaw-al’ a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative’s property, marry his widow, etc.):–X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.

G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus), especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.

The L-rd: (See source below)

The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which God gives his name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh asher Ehyeh), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as I Am that/who/which/where I Am“,

[THE NAME ESTABLISHES (IS) THE ACTIONS, EXPRESSIONS, OF THE ELOHIYM OF ISRAEL]

or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]

L-rd: Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls

yhwh-c3a9-deusK solomon

 

 

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s