Word Time

the way the life

Proverbs 10:22

New King James Version (NKJV)

22 The blessing of the Lord’ (ha-YHWH: the Name, Word and Works, of Abraham’s ‘Elohiym) makes one rich, And ‘He’ (ha-Iysh’s: the-Husbandman, the-Steward, etc..) adds no sorrow with it.

Strong’s Hebrew Lexicon:

He: 376 ‘iysh eesh contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):–also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

_____________________________________________________________________

Other Source Definitions:

YHWH: the name that identifies the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym:

(Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls)

The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (‘iysh: the stewards’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh / YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“,

[THE NAME THAT IDENTIFIES ‘the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym’] or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה [YHWH] with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]

YHWH (YH): Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls

YH is our Help

Word Time

 

pointing-to-tanahk

Genesis 2: 2-3

New King James Version (NKJV)

“2 And on the seventh day ‘God’ (‘Elohiym: Magistrates, Great [ones], Mighty [ones], etc..) ended ‘His’ (ha-Ga’al’s: the-Redeem(-er)’s, the-Revenger‘s, etc..) work which ‘He’ (ha-Iysh’s: the-Husbandman’s, the-Steward, etc..) had done, and ‘He’ (the-Steward) rested on the seventh day from all ‘His’ (the Redeemer’s) work which ‘He’ (the Steward) had done. Then ‘God’ (‘ELOHIYM) BLESSED THE SEVENTH DAY AND SANCTIFIED IT, because in it ‘He’ (the Steward) rested from all ‘His’ (the Redeemer’s) work which ‘God’ (‘Elohiym) had created and made.”

Note how YHWH ‘Elohiym does not call the Sabbath Day a first day of the week (the pagan SUN-day): THE SABBATH has always, as still IS, ON THE SEVENTH DAY OF THE WEEK!

And so says Creations’ Steward and Redeemer. 🙂

Amein? Amein!

Strong’s Hebrew Lexicon:

G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus), especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great[ones], judges, X mighty[ones].

His: 1350 ga’al gaw-al’ a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative’s property, marry his widow, etc.):–X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.

He /Him: 376 ‘iysh eesh contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):–also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

_____________________________________________________________________

Definitions:

YHWH: the name that identifies the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym:

(Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls)

The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (‘iysh: the stewards’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh / YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“,

[THE NAME THAT IDENTIFIES ‘the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym’] or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה [YHWH] with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]

YHWH (YH): Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls

Sweet Shalom

 

Word Time

YHshua points to commandments

Deuteronomy 28:2

New King James Version (NKJV)

And all these blessings shall come upon you and overtake you, because you obey the voice of ‘the Lord’ (ha-YHWH: the-Name, Word and Works, of Abraham’s ‘Elohiym) your ‘God’ (‘Elohiym: Magistrates, Great [ones], Mighty [ones], etc..):

Strong’s Hebrew Lexicon:

G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus), especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great[ones], judges, X mighty[ones].

Other Sources /Definitions:

‘Lord’ (YHWH): the name that identifies the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym:

(Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls)

The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] Itis connected to the passage in Exodus 3:14 in which‘God’ (Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..)gives‘his’ (‘iysh:the stewards’, etc..)name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh / YHWH),where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“,

[THE NAME THAT IDENTIFIES ‘the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym’] or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה [YHWH] with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]

YHWH (YH): Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls

Rock is YHWH

 

Word Time

 

A message of utmost importance to us all: Our truth is YHWH’s when YHWH’s truth is ours !!!!  Speak truth !!!!

Parapharasing YH’shua, ” ‘YOUR’ (YHWH ‘Elohiym’s) ‘Kingdom’ (Malkuwth: Rule, Reign etc..) come ‘YOUR’ (YHWH ‘Elohiym’s) Will (Word and Works) be done, on earth (IN US), as it is in heaven. Amein.

Strong’s Hebrew Lexicon:

Kingdom: 4438 malkuwth mal-kooth’ or malkuth {mal-kooth’}; or (in plural) malkuyah {mal-koo-yah’}; from 4427; a rule; concretely, a dominion:–empire, kingdom, realm, reign, royal

G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus), especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great[ones], judges, X mighty[ones].

Other Sources /Definitions:

‘Lord’ (YHWH): the name that identifies the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym:

(Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls)

The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (‘iysh: the stewards’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh / YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“,

[THE NAME THAT IDENTIFIES ‘the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym’] or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה [YHWH] with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]

YHWH (YH): Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton#Dead_Sea_Scrolls

 

I am a steward in YHWH's truth not mine