John 5:30 (Hebrew in Bold)
New King James Version (NKJV)
“30 I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of ‘the Father’ (‘ha-‘Ab: the-Chief, the-Principal, etc..) who sent Me.”
Who sent Messiah? ‘YHWH’ (the Name, Word and Works, of Abraham’s ‘Elohiym) ‘The Father’ (‘ha-‘Ab: The-Chief, The-Principal, etc..); the ‘Elohiym of Abraham, Isaac and Jacob 🙂
Strong’s Hebrew Lexicon:
Father: 1 ‘ab awb a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application):–chief, (fore-)father(-less), X patrimony, principal. Compare names in “Abi-“.
G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great [-ones], judges, X mighty [-ones].
YHWH: “YHWH is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”. It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (‘iysh: the stewards’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh / YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“, or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am” or יהוה
[THE NAME THAT DEFINES ‘the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym’; ‘the true ‘Elohiym] …. Cont’d at source”
“YHWH (YH): Source:Tetragrammaton”