‘The Lord’ (Ha-YHWH: The Name, Word and Works, of Israel’s ‘Elohiym) your ‘G-d’ (‘Elohiym: Great [ones], Mighty [ones], etc..) in your midst, The Mighty One, will save; ‘He’ (ha-‘Iysh: the-Husbandman, the-Steward, etc..) will rejoice over you with gladness, ‘He’ (the-Steward, etc..) will quiet you with ‘His’ (ha-Ga’al: the-Deliverer’s,the-Redeemer’s, etc..) ‘love’ (racham: compassion, mercy, etc..), ‘He’ (the-Husbandman, etc..) will rejoice over you with singing.”
“YHWH: is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y-prefix, equivalent to English “he”. It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘G-d’ (Abraham’s Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (ga’al: the deliverers’, the husbandman’s etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh / YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“, or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am” or יהוה
[THE NAME THAT DEFINES ‘the Word and Works of Israel’s ‘Elohiym’; ‘the true ‘Elohiym’] ….Cont’d at source”
G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; g-ds in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme ‘G-d’ [‘Elohiym]; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great [-ones], judges, X mighty [-ones].
He: 376 ‘iysh eesh contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):–also, another, any (man), a certain, + champion,consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.
His: 1350 ga’al gaw-al’ a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative’s property, marry his widow, etc.):–X in any wise, X at all, avenger, deliver(-er), (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.
Love: 7355 racham raw-kham’ a primitive root; to fondle; by implication, to love, especially to compassionate:–have compassion (on, upon), love, (find, have, obtain, shew) mercy(-iful, on, upon), (have) pity, Ruhamah, X surely.