Word Time

A Hebrew YHshua

1 John 3:18

21st Century King James Version (KJ21)

18 My little children, let us not ‘love’ (racham: cherish, [have] compassion, etc..) in word, neither in tongue, but in deed and in truth.

Amein? Amein!  🙂

Strong’s Hebrew Lexicon:

Love: 7356 racham rakh’-am from 7355; [have] compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:– bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.

cropped-blood-of-lamb.jpg

Word Time

YHWH is my name says Elohiym of Israel

“YHWH is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (the True Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (ga’al: the deliverers’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh /YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“, or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה

[THE NAME THAT REVEALS THE WORD AND WORKS OF ISRAEL’S ‘ELOHIYM; the true ‘Elohiym]…. Cont’d at source: Source: YHWH /Tetragrammaton

yhwh as paleo and ancient paleo

Word Time

A Hebrew YHshua

1 John 4:9

21st Century King James Version (KJ21)

In this was manifested the ‘love’ [racham: compassion, mercy, etc..] of ‘God’ [ha-‘Elohiym: the-Magistrates, the-Great ones, etc..] toward us: that ‘God’ [‘Elohiym] sent ‘His’ [ha-Ga’al: the-Redeemer’s, the-Deliverer’s, etc.] only begotten Son into the world, that we might live through ‘Him’ [ha-Yad: the-Means, the-Direction, etc..].”

To be sure, that when we end our prayer with, ‘in YH’shua’, we are declaring, ‘in YH’shua’s examples’. Amein? Amein! Also see…. John 14:12

Strong’s Hebrew Lexicon:

Love: 7356 racham rakh’-am from 7355; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:– bowels, compassion, damsel, tender love, (great, tender) mercy, pity, womb.

G-d: 430 ‘elohiym el-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; butspecifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great [ones], judges, X mighty [ones].

His: 1350 ga’al gaw-al’ a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative’s property, marry his widow, etc.):–X in any wise, X at all, avenger, deliver[-er’s], (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er)[-er‘s], revenger.

Him:  3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):–(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.

Boy meditates on scripture

Word Time

Sword n Bible

“YHWH is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Abraham’s Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (ga’al: the deliverers’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh /YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“, or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה

[THE NAME THAT REVEALS THE WORD AND WORKS OF ISRAEL’S ‘ELOHIYM; the true ‘Elohiym]…. Cont’d at source: Source: YHWH /Tetragrammaton

Word Time

 

MAN IN WHITE GIVING SCROLLS

Jeremiah 29:11-13

21st Century King James Version (KJ21)

11 For ‘I’ (ha-Ga’al: the-Redeemer, the Deliverer, etc..) know[s] the thoughts that ‘I’ (ha-Ga’al: the-Redeemer, the-Deliverer, etc..) think[s] toward you, saith the Lord’ (YHWH: the Name, Word and Works, of Israel’s ‘Elohiym), thoughts of peace and not of evil, to give you an expected end.12 Then shall ye call upon ‘Me’ (ha-yad: the-hand / the means or the direction etc..), and ye shall go and ‘pray’ (siyach: commune, meditate, etc..) unto ‘Me’ (ha-yad: the-hand / the means or the direction, etc..) and ‘I’ (ha-Ga’al: the-Redeemer, the-Deliverer, etc..) will hearken unto you.13 And ye shall seek ‘Me’ (ha-yad: the-hand / the means or the direction, etc..) and find ‘Me’ (ha-yad: the-hand /the means or the direction, etc..) when ye shall search for ‘Me’ (ha-yad: the-hand /the means or the direction, etc..) with all your heart.

Paraphrasing YH’shua, ” ‘Your Will’ (YHWH ‘Elohiym’s Word and Works) be done ‘on earth’ (IN US) as it is in heaven.” Amein!

Strong’s Hebrew Lexicon

I: 1350 ga’al gaw-al’ a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative’s property, marry his widow, etc.):–X in any wise, X at all, avenger, deliver[er], (do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.

Me: 027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):–(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X by them, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing, + thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.

Pray: 7878 siyach see’-akh a primitive root; to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter:– commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).

Other Definitions:

YHWH:

“YHWH is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Abraham’s Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (ga’al: the deliverers’, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh Asher Ehyeh /YHWH), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“, or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה

[THE NAME THAT REVEALS THE WORD AND WORKS OF ISRAEL’S ‘ELOHIYM; the true ‘Elohiym] …. Cont’d at source: Source: YHWH /Tetragrammaton

The Book of Daniel – The Movie

“DANIEL” The Movie 🙂

Prophet DaniEl
CLICK ON PICTURE

For a Bible contrast to “Daniel – The Movie” please click on the below link:

https://thehebrewmessiah.com/2013/12/08/a-bible-contrast-to-daniel-the-movie/

(With set-apart name and title corrections to Hebrew/Aramaic)

Shalom in YH’shua (YH is salvation)  🙂