Word Time

YH'shua in synagogue

Psalm 121:7-8

Holman Christian Standard Bible (HCSB)

The Lord’ [Ha-YHWH: The name, Word and Works, of Israel’s ‘Elohiym] will protect you from all harm; ‘He’ [Ha-‘Iysh: The-Husbandman, The-Steward, etc..] will protect your life.8 The Lord’ [Ha-YHWH: The name, Word and Works, of Israel’s ‘Elohiym] will protect your coming and going both now and forever.”

Paraphrasing YH’shua (YH’ is salvation), ”  ‘Your Will’ (YHWH ‘Elohiym’s Word and Works) be done ‘on earth’ (IN US) as it is in heaven.” Amein

___________________________________________________________________________

‘L-rd’ (‘Adonay’): In scripture replaces the Creators’ name (YHWH) approximately 7000 times; a word that can mean master, head of household, and most importantly – Baal, the arch enemy of YHWH: ‘Baal, ‘god’ [eloah] worshipped in many ancient Middle Eastern communities, especially among the Canaanites, who apparently considered him a fertility deity and one of the most important ‘gods’ (‘elohiym) in the pantheon. As a Semitic common noun baal (Hebrew baʿal) meant “owner” or “lord,” ‘etc… See source here.

YHWH (יהוה): “Modern scholars generally agree that YHWH is derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”,[3] an archaic form of which is הוה (h-w-h),[4] with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”. They connect it to [eg.] Exodus 3:14, where the divinity [‘Elohiym of Israel] who spoke with Moses responds to a question about his name by declaring: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh asher ehyeh), “I am that I am” or “I will be what I will be”[5](in Biblical Hebrew the form of the verb here is not associated with any particular English tense).[6][7][8]

[THE NAME THAT EXPRESSES THE WORD AND WORKS OF ISRAEL’S ‘ELOHIYM; “I WILL BE WHAT I WILL BE”]…. Cont’d at Source: Tetragrammaton

Strong’s Hebrew Lexicon:

He: 376 ‘iysh eesh contracted for 582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):–also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.

 

 

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s