“34 A new commandment I give unto you, That ye ‘love’ [(yes) racham (kiy): (have) compassion (for), (have) great mercy (for), etc..] one another; as I have ‘loved’ [(yes) racham (kiy): (had) compassion(for), (have) great mercy (for), etc..] you, that ye also ‘love’ [(yes) racham (kiy): (have) compassion (for), (have) great mercy (for), etc..] one another.35 By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have ‘love’ [(yes) racham (kiy): (have) compassion (for), (have) great mercy (for), etc..] one to another.”
Love: 7356 racham rakh’-am from 7355; compassion (in the plural); by extension, the womb (as cherishing the fetus); by implication, a maiden:– bowels, compassion,damsel, tender love, (great, tender)mercy, pity, womb.
Have: יֵשׁyêsh, yaysh; perhaps from an unused root meaningto stand out, or exist; substance, it (there) was, (there) were, ye will, thou wilt, wouldest.
For: 3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:–and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Significance of the Steward’s Name:
YHWH (YH): “Modern scholars generally agree that YHWH is derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”,[3] an archaic form of which is הוה (h-w-h),[4] with a third person masculine y- prefix, equivalent to English “he”. They connect it to [eg.] Exodus 3:14 – [ETC..] where the divinity [‘Elohiym of Israel, YHWH] whospoke withMosesresponds to a question about his name by declaring: אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh asher ehyeh),“I am that I am” or “I will be what I will be”[5](in Biblical Hebrew the form of the verb here is not associated with any particular English tense).[6][7][8]“
THE NAME THAT ‘EXPRESSES’ (IS) THE WORD AND WORKS OF ISRAEL’S ‘ELOHIYM: